Статьи

  • Перевод документов на русский и нотариальное заверение

    Нужен качественный и грамотный перевод? Обратитесь в компанию «Альянс-Перевод». Наши специалисты готовы выполнить всю работу профессионально и в полном объеме за короткие сроки. В частности, в числе услуг нашей организации – перевод документов на русский язык и нотариальное заверение. Подробнее …

  • Перевод документов на русский язык для беженцев

    В особенно тяжелое для людей время приходится вынужденно покидать родные места, спасаясь от преследования, расправы и других опасных для жизни и здоровья сценариев. Больше всего приходится заботиться о собственном благополучии, а также о безопасности родных и близких – при таких …

  • Перевод документов с иностранного языка на русский в бюро переводов «Альянс»

    Бюро переводов «Альянс» занимается работами по переводу документов с иностранного языка на русский и работает с материалами любой сложности и тематики. Высококвалифицированные специалисты-переводчики с соответствующим образованием могут сделать качественный и быстрый перевод в кратчайшие сроки. Наши заказчики – физические и …

  • Бюро переводов с нотариальным заверением «Альянс»

    Ассоциация бюро переводов «Альянс» на протяжении вот уже восьми лет занимается услугами нотариального перевода, предоставляемого как для физических, так и для юридических лиц. В нашей компании за это время был сформирован дружный профессиональный коллектив, который качественно и ответственно выполняет свою …

  • Нотариальное заверение перевода – порядок

    Нотариальное заверение перевода – это легализация документов. Если процедуру описывать подробнее, то она представляет собой удостоверение подписи у нотариуса. Заверение дает подтверждение, что перевод выполнен в рамках законодательных правил, а текст на иностранном соответствует русскому. Заказывать эту услугу можно любому …

  • Бюро переводов с нотариальным заверением на 24 языках

    В бюро переводов с нотариальным заверением вам помогут помочь с документами на 24 языках. Вы можете обратиться в бюро «Альянс-Перевод» для легализации свидетельств, финансовых документов, удостоверений личности, доверенностей, паспортов, трудовых книг, дипломов, документов о деятельности вашего бизнеса и не только. …

  • Перевод документов с английского на русский c нотариальным заверением в бюро

    Наше бюро предлагает перевод документов с английского на русский c нотариальным заверением. Профессиональный перевод документов предполагает: точную транслитерацию; грамотность; правильно применение всех терминов; понимание особенностей английского языка. Только хорошо составленный перевод может заверяться у должностного лица – нотариуса, для дальнейшей …

  • Бюро срочных переводов c нотариальным заверением – делаем быстро

    «Альянс-Перевод» — бюро срочных переводов с заверением. Также нас вы можете заказать любые технические, художественные тексты. Но остановимся подробнее на услуге, которую чаще всего заказывают мигранты, выпускники вузов и не только. Она действительно пользуется популярностью не только среди иностранцев, но …

  • Требования к переводу документов, нуждающихся в нотариальном заверении

    К процедуре заверения переведенных документов у нотариуса прибегают, если необходимо придать им юридическую силу. Сегодня у многих организаций, а также частных лиц возникает надобность в переводе разнообразных документов с последующим заверением у нотариуса. Данная процедура необходима, если нужно предоставить документы …

  • Разрешение на временное проживание в Российской Федерации: особенности получения

    Россия — государство, обладающее особой привлекательностью для жителей стран бывшего СССР, благодаря тому, что здесь можно работать и проживать. Причины приезда могут быть разными: кто-то убежал от войны, у кого-то в России любовь или родственники. Цели могут быть различными, но …

  • Перевод документов для получения гражданства РФ от бюро «Альянс-Перевод»

    Перевод всех личных документов иностранного гражданина в случае, если он хочет получить гражданство РФ, — обязательная мера. И для этого следует обратиться к настоящим профессионалам, знающим все тонкости данного вопроса. Ведь даже малейшие неточности в документах при их переводе и …

  • Документы, необходимые для получения вида на жительство: особенности

    Вид на жительство – документ, подтверждающий факт, того, что мигрант имеет право проживать в РФ на постоянной основе. Как правило, его выдают на срок не более пяти лет, при этом он может быть продлён в будущем. От РВП вид на …

  • Разрешение на временное проживание: для чего данный документ необходим иностранцу в 2018

    Россия привлекательна прежде всего для жителей стран бывшего СССР, так как предоставляет возможности для трудоустройства и проживания. Причины могут быть разными: желание покинуть страну, в которой идет гражданская война, романтические отношения или родственные связи с гражданами РФ. Но в любом …

  • Трудности устного перевода

    Востребованность устного перевода в настоящее время колоссальна. В штабе сотрудников практически любого солидного бюро переводов найдется хотя бы несколько специалистов, предоставляющих услуги последовательного и синхронного перевода. При этом существует ряд факторов, которые несколько усложняют работу устного переводчика. О таких сложностях …

  • Особенности сдачи экзамена на гражданство РФ

    Одним из основных требований к мигрантам, которые претендуют на получение российского гражданства, является знание государственного языка. Иностранец обязан свободно владеть русским языком для беспрепятственного общения на бытовом уровне. Лишь знание языка позволит мигранту стать полноценным членом российского общества и интегрироваться …

  • Особенности перевода документов

    Услуги перевода документов в последнее время стали очень востребованными, вследствие чего растет спрос на специалистов, способных выполнять такую задачу на высоком профессиональном уровне. От качества перевода документов, как правило, зависит многое – успешность переговоров с иностранными партнерами, прохождение собеседования в …

  • Как отличить компетентных переводчиков от профанов

    Услуги перевода в настоящее время крайне популярны. Соответствующих предложений в интернете более чем достаточно: от профессиональных переводческих бюро до студентов-фрилансеров. В эпоху машинного перевода и онлайн-словарей, доступных каждому, особенно важно уметь отличать настоящего специалиста от непрофессионала. Переводчики в Воронеже предлагают, …

  • Как выбрать бюро переводов в Воронеже

    Тем, кто обратил внимание на данную статью, наверняка интересно, как определить уровень бюро переводов еще до начала сотрудничества, чтобы не потратить деньги впустую. В крупных городах такие организации представлены во всем своем многообразии. Выбор в области переводческих услуг впечатляющий, и …

  • Временное пребывание и другие статусы для граждан Украины

    В условиях нынешней политической и экономической обстановки в стране изменились условия получения гражданства РФ, в основном изменения касаются украинских мигрантов. Общие условия для всех граждан старше 18 лет: наличие оснований для получения паспорта РФ; проживание на территории России в течение …

  • Особенности нотариального заверения

    Нотариальный перевод — это перевод документа на иностранный язык и заверение его у нотариуса.  Нотариальное заверение переводов необходимо для придания документов юридической силы на территории России, или для последующей легализации российских документов для иностранного государства. Только после того, как документ заверен …

  • Мифы о техническом переводе документов

    Самые распространенные мифы о техническом переводе документов. Правда или нет? а) Если вы будете себя хорошо вести в этом году, Санта Клаус подарит вам новую машину. б) Если вы поцелуете лягушку, она превратится в Бреда Питта. в) Если вы пошлете …

  • Перевод: аспекты

    Перевод – многогранное явление. Его отдельные явления становятся объектом изучения различных наук. Перевод объединят различные стороны человеческой жизнедеятельности: психологические, этнографические, литературоведческие. Кроме того, перевод объединяет историю общей человеческой деятельности и в частности – историю деятельности переводческой в отдельно взятой стране …

  • Особенности работы синхронного переводчика

    Один из самых сложных видов перевода – синхронный. Чем он отличатся от простого устного перевода? Прежде всего тем, что переводчик не ждет окончания фразы на иностранном языке, чтобы донести ее смысл до слушателей. Он переводит фразу синхронно, отставая всего на …

  • Перевод

    В большинстве случаев отсутствует различие между обращением к другому человеку на «ты» и «вы», используется только одна форма — «you». Тем не менее, староанглийское местоимение… «thou» («ты») по-прежнему можно встретить в художественной литературе, компьютерных играх и т. п. Видовые отношения …