Особенности нотариального заверения
Нотариальный перевод — это перевод документа на иностранный язык и заверение его у нотариуса. Нотариальное заверение переводов необходимо для придания документов юридической силы на территории России, или для последующей легализации российских документов для иностранного государства. Только после того, как документ заверен нотариусом, он может пройти процедуру легализации.
Нотариальное заверение перевода подтверждает его подлинность, кроме того,это свидетельствует, что перевод выполнен дипломированным специалистом, внесенным в нотариальный реестр. Это, в свою очередь, является подтверждением высокого качества перевода, соответствующего всем нормам и правилам. Нотариальное заверение перевода российских документов необходимо в некоторых случаях при выезде за границу, например, на вождение авто, на получение медицинских услуг, на представление интересов третьих лиц, на покупку недвижимости и т.д., и дает этому документу юридическую силу на территории другой страны, при его легализации. Заверение перевода представляет собой подтверждение нотариусом подлинности подписи переводчика на документе. Нотариальное заверение осуществляет нотариус города Воронеж в присутствии дипломированного переводчика.
Бюро переводов «Альянс» оказывает услуги по нотариальному заверению переводов и документов с различных языков, таких как английский, немецкий, испанский, украинский, узбекский, турецкий, азербайджанский, грузинский и другие. Как правило, все юридические бумаги требуют официального подтверждения их подлинности. Если речь идет о переводе с иностранного языка на русский, то документ должен быть заверен нотариально. Бюро переводов «Альянс» берется за любые документы любого уровня — доверенности, паспорта, свидетельство о браке, свидетельство о рождении, дипломы, аттестаты, официальные документы, договоры, учредительные документы (Устав, учредительный договор и т.д.), и другие документы.