Переводчики в Воронеже от компании «Альянс-Перевод» - работа с текстами любой сложности

Бытует мнение, что для осуществления письменного перевода совсем не требуется обладать высокими уровнями владения иностранными языками — зачем это нужно, когда такую работу в считанные секунды может выполнить компьютерная программа, да ещё и в режиме онлайн? Как бы не так.

Такое суждение является следствием абсолютной безграмотности в сфере иностранных языков. Ни одна программа или машина, даже самая современная, не способна выполнить письменный перевод так же качественно и точно, как человек, являющийся специалистом-переводчиком. Данный факт особенно актуален в рамках работы с деловой документацией — там присутствует огромное количество профессиональных терминов, которые робот перевести просто неспособен.

Цены на услуги переводчиков и письменный перевод

Документ английский, французский, немецкий, испанский, итальянский, молдавский, армянский, украинский, узбекский, таджикский, азербайджанский, казахский, киргизский, туркменский португальский, чешский, греческий, румынский, грузинский, турецкий, литовский китайский, арабский, хинди, иврит
паспорт
диплом, аттестат
водительские права
свидетельства о: рождении, браке, смерти, расторжении брака, смене имени (фамилии)
справки: с места работы, учебы, из ЗАГСа, об отсутствии судимости
свидетельство ОГРН, ИНН
450 рублей перевод + 600 рублей заверение
(500 рублей заверение перевода + 200 рублей заверение копии)
600 рублей перевод + 600 рублей заверение
(500 рублей заверение перевода + 200 рублей заверение копии)
800 рублей перевод + 700 рублей заверение
(500 рублей заверение перевода + 200 рублей заверение копии)
оформление патента (перевод 1-ой страницы паспорта) 500 рублей (вкл нотариальное заверение без копии)
трудовая книжка 250 рублей один разворот
пенсионное удостоверение
приложение к диплому, аттестату
военный билет
400 рублей за 1 стр.
(за условные переводческие страницы) если документ содержит более 1800 знаков
600 рублей за 1 стр.
(за условные переводческие страницы) если документ содержит более 1800 знаков
Перевод технических, медицинских, маркетинговых, рекламных и художественных текстов 450 рублей за 1 стр.
(1800 знаков)
600 рублей за 1 стр.
(1800 знаков)
Повышенная сложность (высокие требования к стилю, специфическая тематика, обилие научной терминологии и т.п.) от 400 до 500 рублей за 1 стр.
(1800 знаков)
600 рублей за 1 стр.
(1800 знаков)
Повышенная срочность заказа 30 % от стоимости перевода
Проверка и редактирование перевода, предоставленного заказчиком 50-80 % от стоимости перевода
Нотариально заверенная копия документа 200 руб
Заверение печатью организации 200 руб
Нотариально заверенная копия УСТАВА 600 рублей

Услуги профессионального переводчика — для каких текстов они нужны?

Переводчики Воронеж

  1. Деловая переписка.
    В любом языке, включая русский, деловая и разговорная речь кардинально различается. Это значит, что при использование лексики для повседневных разговоров с коллегами недопустимо при проведении переговоров с иностранными партнёрами. Деловая переписка — одна из многих сфер, где вам обязательно потребуются услуги профессионального переводчика.
  2. Юридические документы.
    Это вообще отдельная тема. Правовая отрасль — просто самая настоящая кладезь профессиональной лексики. При это ошибки при переводе контрактов могут вызвать весьма плачевные последствия. Если не желаете прибегать к неоправданному риску — машинный перевод вам точно не подойдёт.
  3. Разговорная речь (сленг).
    Как и в русской, так и в зарубежной разговорной речи есть свои особенности. Не удивляйтесь, если машинный перевод сообщения от вашего друга из Лондона выглядит весьма странно. Например, словом «Tube», которое дословно переводится как «труба», англичане очень любят называть метрополитен.

Работа переводчика с текстами медицинской тематики

Переводчики Воронеж - медицинский перевод

Лечением за рубежом на сегодняшний день уже давно никого не удивишь — для многих это показатель качества и высокой квалификации врачей. Однако вечно находиться в больницах за рубежом невозможно, рано или поздно выписку о вашей истории болезни придётся передать врачу в родной стране.

Безусловно, составлена она будет на иностранном языке с огромным количеством медицинских терминов. Для максимально эффективной деятельности лечащего врача профессиональный переводчик компании «Альянс-Перевод» готов выполнить транслитерацию любых текстов медицинской тематики с максимальной точностью.

Тексты о строительстве, промышленности и технике — услуги переводчика

Переводчики Воронеж - технический перевод

Указанные выше сферы также содержать большое количество особых слов и терминов, недоступных для автоматического перевода программой — в лучшем случае вы просто получите бессмысленный набор фраз.

Специалисты-переводчики в Воронеже готовы предоставить клиентам максимально точное изложение сути текста на иностранном языке, а также любой технической документации, включая чертежи, результаты испытаний, заключения экспертов, инструкции и руководства.